ramasser à la cuillère - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

ramasser à la cuillère - ترجمة إلى فرنسي

PERUVIAN APPETIZER OF BOILED YELLOW POTATOES IN A SPICY, CREAMY SAUCE
Papa a la huancaina; Papa a la Huancaina; Papa a la Huancaína; Papas a la huancaina

ramasser à la cuillère      
spoon up, pick up with a spoon

تعريف

a la carte
[?: l?:'k?:t, a la]
¦ adjective (of a menu) listing food that can be ordered as separate items, rather than part of a set meal.
Origin
C19: Fr., lit. 'according to the (menu) card'.

ويكيبيديا

Papa a la huancaína

Papa a la huancaína (literally, Huancayo style potatoes) is a Peruvian appetizer of boiled potatoes in a spicy, creamy sauce made of queso fresco (fresh white cheese) and sautéed or grilled ají amarillo (yellow Peruvian pepper), red onion and garlic, all traditionally ground or pounded in a batán. Although the dish's name is derived from Huancayo, a city in the central Peruvian highlands nearest Lima, it has become a staple of everyday and holiday cuisine throughout the country.

It is typically served cold as a starter over lettuce leaves and garnished with black olives, white corn kernels and hard-boiled egg quarters.

In the south of Peru (Cuzco, Puno, Arequipa), it is served with ocopa rather than huancaína sauce, made from freshly toasted peanuts, fried onions and tomatoes, ají amarillo, cream or condensed milk, crushed crackers or dried bread, salt, and huacatay (Tagetes minuta).

Because it is served cold, papa a la huancaína is a favorite food of Peruvians to take on picnics and trips.